Beskrivning
Beskrivning
Do Irish superheroes actually sound Irish? Why are Gary Larson’s Far Sidecartoons funny? How do political cartoonists in India, Turkey, and the US gettheir point across? What is the impact of English on comics written in otherlanguages?
These questions and many more are answered in this volume, whichbrings together the two fields of comics research and linguistics to producegroundbreaking scholarship. With an international cast of contributors, the bookoffers novel insights into the role of language in comics, graphic novels, andsingle-panel cartoons, analyzing the intersections between the visual and theverbal. Contributions examine the relationship between cognitive linguistics andvisual elements as well as interrogate the controversial claim about the statusof comics as a language. The book argues that comics tell us a great deal aboutthe sociocultural realities of language, exploring what code switching, languagecontact, dialect, and linguistic variation can tell us about identity – from theimagined and stereotyped to the political and real.







